XTM CloudでのWebサイト翻訳

世界中のオーディエンスと首尾よくつながるため、Webサイト翻訳は事業のために必要不可欠なステップの1つです。コンテンツを翻訳するだけでは十分と言えません。Webサイトのコンテンツと画像の適切なローカリゼーションは、効果的に異なる言語、国、地域のオーディエンスへ貴社のオンライン プレザンスを到達させるための鍵となります。言語的な翻訳のみでなく、文化的なニュアンス、法的要件、ユーザの嗜好にコンテンツを適合させることも必要です。TMS(翻訳管理システム)のようなローカリゼーションツールの使用によって効果的なWebサイト翻訳の達成は可能であり、貴社にとって経済的な、およびブランドへのメリットを多大にもたらすことでしょう。

Webサイト翻訳のメリット

シームレスな連携を使用して、さらにスピーディーな翻訳を

プロセスを自動化させつつ、SitecoreWordPressのような独自のソフトウェアにてWebサイト翻訳の作業を管理することが可能なTMS連携を導入しましょう

自動ワークフローによる市場到達の迅速化
市場や言語ごとの特別な要件に特化した独自のWebサイト翻訳ワークフローを創出し、プロジェクトをさらに早く完成させるためにワークフローステップ間の自動的な遷移を活用しましょう。
明確なガイドラインを使用した正確性の強化
あらゆる言語に対する「信頼できる唯一の情報源」として機能する用語ベースを活用して、市場すべてをまたがって貴社製品の名前やキーワードが適正に一貫性をもって翻訳されることを確実にしましょう。
インコンテキスト プレビューを活用して洗練されたUI翻訳を
貴社のWebサイトにて翻訳済みコンテンツがどのように表示されるかをリアルタイムでプレビューし、貴社のユーザインターフェースに正確にあてはまるかをリンギストに確認してもらいましょう。
SEOを調整してWebサイトのトラヒックを高める
国際的なランキングを強化するため、翻訳済みコンテンツにて多言語のSEOキーワードの使用を翻訳者に働きかけましょう。時間をかけずに地域から世界へと飛躍する支援となります。
人工知能を活用した多言語での顧客サービス

Webサイト訪問者の言語で質問に回答するチャットボットにてAIおよびNMTのパワーを使用しましょう。ブランド イメージや顧客満足の向上につながります。

Webサイト翻訳が重要である理由

87%

英語のみのWebサイトにて購入を実行しない顧客の割合*

76%

母国語で書かれたサイトにて購入を実行する可能性が高い顧客の割合*

75%

購入後サービスが母国語で利用できる場合は再購入の可能性を示す顧客の割合*

72%

66%のコンテンツ インプレッションと共にもたらされている翻訳済みページからのブランド エンゲージメントの割合**

* CSA Research, Can’t Read, Won’t Buy – B2C, 2020 ** Soci’s Q4 2018 State of the Market Report

Webサイト翻訳のためのXTM Cloudの機能

広範囲におよぶコネクターと連携

CMS(コンテンツ管理システム)を対象とした数多くの、そのままの状態ですぐに使用可能なコネクターを活用して、貴社のコンテンツオーサリング プラットフォームとXTM Cloudを結び付けましょう。手作業を排除し、時間を節約しつつ、お使いのCMS上の翻訳プログラムを管理してWebサイト翻訳プロセスを自動化させることができます。

無限の自動ワークフロー

各言語にはそれぞれの特殊性があり、2つの言語が同じワークフローステップを有することはありません。要件に合わせて翻訳プロジェクトごとに必要なステップを追加または削除し、翻訳済みコンテンツの品質が最善であることを確実にしましょう。

インコンテキストビュー

インコンテキスト ビューアによってリンギストはユーザインターフェース上で自らの手による翻訳がどのように表示されるかをプレビューで確認でき、Webサイトのデザインに適合させることが可能です。こうすることで、デザイン上の不都合がないコンテンツの発行をいち早く実現できます。

用語ベースとカスタマイズされた品質保証プロファイル

リンギストが適正な用語を使用し、翻訳不要なアイテムを翻訳していないことを確実にするため、用語集および、リンギストを対象としたLQA(言語品質保証)チェックをカスタマイズしましょう。貴社ブランドのボイスを向上させる一貫性のレベルを達成させます。

NMTテクノロジー

言語的な側面のみでなく文化的なニュアンス、慣用表現、文脈に応じた変形を考慮させてNMT(ニューラル機械翻訳)によってコンテンツを翻訳させましょう。より深いレベルで貴社のターゲット オーディエンスに響かせる、最終的な翻訳済みのWebサイト コンテンツを実現させます。

結果

XTM Cloudを使用したお客様の一部から以下の結果を報告いただきました。

50%

収益の増加

90%

タイムトゥマーケットの短縮

最大370%

投資利益率

Webサイト翻訳のプロセスにおいて処理速度の促進をXTMがいかに支援するかをもっと確認しますか?

さらに把握いただくため、Kontent.ai社と開催したウェビナーの録画をご覧ください。

Martina Pancot
Martina Pancot
当社は常にカスタマー エクスペリエンスを優先してきました。私たちが最初に守るべき約束は、いずれの言語であろうと円滑に楽しくナビゲートできる世界的なデジタル コンテンツ体験でした。私たちは、それを理解して実現する言語テクノロジーのパートナー、そして社内システムとシームレスに統合する柔軟なソリューションを必要としていました。

Martina Pancot

Klook、Content Operations Director

Webサイト翻訳についてよくある質問

Webサイトの翻訳に関して、もっともよく聞かれる質問をまとめました。ご質問やご要望はこちらからご連絡ください。

Webサイトの適切な翻訳は世界的なリーチを拡大して多様なオーディエンスとつながるため、きわめて重要です。正確で調整された翻訳を介して異なる文化、言語、市場の嗜好に貴社が適当していることを示し、最終的に市場への適合性を高めて国際的な成長を促進させます。

Webサイト翻訳は海外市場における顧客エンゲージメントの向上、ブランド認知度の向上、コンバージョン率の向上につながります。コンテンツとユーザ エクスペリエンスを現地のオーディエンスに適合させることによって競争力を高め、収益を上げることが可能です。

Webサイト翻訳を怠った場合、潜在顧客を遠ざけ、ブランドの評判を落とし、国際展開の妨げとなるでしょう。コンテンツに対する誤解を招き、信頼や信用を損なう恐れもあります。

TMS(翻訳管理システム)のような適正なテクノロジーをお持ちであれば、企業にて適切に自社サイトを翻訳できます。リンギストから法的チェック担当までの翻訳プロセスに関わる全員がが同じプラットフォーム上で作業し、同じツールにアクセスできるため、一貫性が保たれるのみならず、エンド・ツー・エンドの翻訳プロセスが飛躍的に速くなります。

多言語SEOを含めて適切に翻訳されたWebサイトは、ローカル市場での検索エンジン ランキングを向上させることができます。検索エンジンは特定地域のユーザに関連するコンテンツを好みます。したがって言語や文化の最適化を含む翻訳に対する労力は、SEOの取り組みにプラスの影響を与えます。

貴社ブランドを世界市場へ向けて拡大させることを希望していますか?

TMSを活用していかに貴社のWebサイトを巧みに翻訳し、世界的な成功への道を歩み始めることができるかについてもっと把握するため、ぜひ当社にご連絡ください。