Author-it integration with XTM

Connect your Author-it documentation workflows with XTM’s translation management platform. Streamline content localisation from creation to publication while maintaining version control and reducing manual handoffs between teams.

Our customers rate us highly
Book your 30-minute demo
How it works

Connect Author-it with XTM in three simple steps. No technical expertise required.

Step 1
Sync your content
Select the Author-it projects you want to translate. XTM automatically extracts translatable text while preserving your document structure and formatting.
Step 2
Translate with precision
Your content enters XTM’s translation workflow. Professional linguists work with context-aware tools that understand your documentation format and maintain consistency.
Step 3
Publish globally
Completed translations return to Author-it ready for publication. Your multilingual documentation maintains the same quality and structure as your source content.
What our customers say
What truly makes a difference is the people and their commitment to supporting their customers. The XTM team was able to go out of their way to create a tailored solution for us, and we’re looking at introducing even more automation in the future. The fact that they are localization experts makes a big difference as they truly understand our needs.
Load allCollapse quote
With XTM Cloud, we can now offer all customers across the world the same level of support and access to every new product we launch more quickly while reducing costs and errors, and ensuring consistency across all content.
Load allCollapse quote
There’s no way we could be running the same operations today if we didn’t have the right tech stack in place.
XTM Cloud forms a big global ecosystem of seamlessly connected accounts to which thousands of users connect daily. Overall, the result is better quality with fewer resources.
What is XTM?

XTM is the translation management platform that connects your entire localisation workflow.

Beyond Author-it integration, XTM handles every aspect of translation management from project setup to final delivery. Connect with 50+ tools your team already uses.

Translation memory

Reuse previous translations automatically 

Quality assurance

Built-in checks catch errors before delivery

Workflow automation

Custom processes that fit your team’s needs

Real-time collaboration

Translators, reviewers, and managers work together seamlessly

Analytics and reporting

Track costs, timelines, and quality metrics

Enterprise security

SOC 2 Type II, ISO 27001, and GDPR compliant

Enterprise-grade security that never sleeps

Your documentation stays protected throughout the translation process.

We maintain the highest security standards so you can focus on creating great content instead of worrying about data protection.

A graphic showcasing XTM Cloud's security and compliance, featuring a shield icon. Smaller icons represent "ISO 27001," "GDPR," and "HIPAA," signifying robust security measures.
WP Product Hero Banner Blue

Ready to connect Author-it with XTM?

Join hundreds of technical writing teams who’ve streamlined their multilingual documentation workflow.

Frequently asked questions

Most teams are able to complete the Author-it and XTM integration in less than 30 minutes. The process is straightforward, and our support team provides step-by-step guidance to ensure everything connects smoothly. If you prefer, our technical team can also handle the configuration for you, so you can start translating the same day without technical delays.

Yes. The integration gives you full control over what content is sent for translation. You can choose to send individual topics, specific sections, or entire projects depending on your needs. This flexibility is especially useful if you want to translate only certain manuals, product updates, or customer-facing content without localising your entire documentation library.

Absolutely. The integration fully supports Author-it features such as conditional text, variables, and cross-references. These elements are maintained throughout the translation process, ensuring your multilingual content works exactly like the source documentation. This is especially valuable for technical documentation that uses conditional publishing rules or variable-based content.

Your formatting remains intact from start to finish. Styles, tables, lists, headings, and custom layouts transfer to XTM and return unchanged after translation. You don’t need to spend time fixing formatting or reapplying styles, which means your final translated documentation looks and functions exactly as intended.

Yes. XTM is designed for collaboration, allowing multiple translators, reviewers, and project managers to work on your Author-it content at the same time without conflicts. This parallel workflow reduces turnaround times and makes it easier for distributed teams to manage large documentation projects efficiently.

XTM automatically builds and applies translation memories (TMs) to your Author-it projects. Repeated phrases, sentences, and sections are translated consistently across documents, while also reducing the cost of future projects. Over time, your TM becomes more robust, improving both speed and quality for ongoing localisation.

No, there are no limits. You can connect multiple Author-it installations and send as many projects as needed through the integration. The only limits are based on your XTM subscription plan, which scales to support everything from small documentation sets to enterprise-level content libraries.

The integration works directly with Author-it’s native file format, so you don’t need to export content into different formats before translation. This eliminates the risk of formatting issues, reduces manual handling, and saves time. Translations flow directly back into Author-it, ready for publishing without extra steps.