Best online translators

10 Top Tools for professional translation in 2025

Find the perfect translation solution for your business needs with our expert review of the leading online translation platforms.

Our customers love us

Book your 30-minute demo

What are online translators?

Online translators are digital tools that help you convert text, documents or even whole websites from one language to another. They range from quick, no-frills translation apps to powerful platforms built for businesses handling content in multiple languages.

The most advanced online translators use a mix of machine translation, artificial intelligence and human expertise to deliver accurate, natural-sounding results. They’re used by all kinds of people — from individuals translating personal files to global companies managing multilingual campaigns.

The best platforms combine speed, accuracy and ease of use. They support a wide range of file formats, offer tools for teams to work together, and connect with the business software you already use.

What to look for in an online translator

Your choice should depend on what you need to translate, how often, and who’s involved. Here are the key things to keep in mind.

Translation accuracy

Above all, you need translations that make sense — not just technically, but in context. Look for platforms that pair machine translation with human review, offer built-in quality checks, and support specialised terminology if you work in industries like healthcare, law or tech.

Language support

Check the number of languages supported — and more importantly, whether the platform handles the language pairs you need. Some tools are great with popular languages like English, Spanish and French, while others cover a wider range, including regional or less common languages.

Integration with your tools

If you’re running a business, you don’t want to waste time copying and pasting. Choose a platform that works with your current systems — like your content management software, project management tools or internal databases. API access is a bonus if you need something custom.

Collaboration features

If your translation projects involve multiple people — such as translators, reviewers and managers — choose a platform that supports teamwork. Features like role-based access, task assignment, comments and workflow automation help keep everything organised and efficient.

Data security and compliance

If you’re dealing with private or sensitive content, security is essential. Look for platforms that offer data encryption, secure file transfers, and compliance with regulations like GDPR. Enterprise-grade tools should also give you control over who can access what.

Pricing and room to grow

Different platforms offer different pricing models. Some charge by the word, others by subscription, and enterprise plans often include custom options.

Think about how much you’ll be translating and whether your needs might grow in future. A platform that scales with you will save you time and money in the long run.

10 best online translators

XTM Cloud

XTM Cloud is a translation management platform designed for businesses of all sizes. It combines advanced translation technology with project management tools to handle complex multilingual projects efficiently.

The platform offers four core products that work together to provide complete translation solutions. XTM Cloud serves as the main translation management system, while XTRF handles business process management for translation companies. Rigi provides terminology management, and Video Creation Cloud specialises in multimedia content localisation.

Users appreciate XTM Cloud’s robust project management capabilities and extensive integration options through the integrations marketplace. The platform’s business intelligence dashboards provide valuable insights into translation performance and project metrics. However, some users find the initial setup complex due to the platform’s extensive feature set.

The platform excels in enterprise localization scenarios and offers strong support for AI in translation workflows. Its content localization capabilities make it particularly suitable for companies managing large volumes of multilingual content.

XTM Control Centre GIF

Transifex

Transifex is a cloud-based localisation platform that focuses on software and web application translation. It’s particularly popular among developers and tech companies who need to localise their digital products.

The platform offers strong integration with development workflows and supports continuous localisation processes. Users praise its developer-friendly approach and extensive API capabilities. However, some find the interface less intuitive for non-technical users, and the pricing can become expensive for larger projects.

XTM vs Transifex

XTM Cloud offers a more comprehensive translation management solution with stronger project management features and broader industry support. Transifex excels in software localisation and developer workflows. XTM is better suited for enterprises with complex translation needs across multiple content types, while Transifex works well for tech companies focusing primarily on software localisation.

XTM integration capabilities graphic

DeepL

DeepL has gained recognition for producing high-quality machine translations that often surpass other automated translation services. The platform uses neural network technology to deliver contextually accurate translations.

Users consistently praise DeepL’s translation quality, particularly for European languages. The interface is clean and user-friendly, making it accessible to both casual and professional users. However, DeepL offers limited language support compared to other platforms and lacks advanced project management features needed for complex business workflows.

XTM vs DeepL

XTM Cloud provides a complete translation management ecosystem with project coordination, workflow automation, and team collaboration features. DeepL focuses purely on machine translation quality. XTM is ideal for businesses managing translation projects with multiple stakeholders, while DeepL works best for individuals or small teams needing quick, high-quality translations.

Intelligent Score Error Detail with Explanation

Real results. Not just promises.

Businesses using XTM see faster turnaround times, fewer errors, and consistent quality across languages and channels.

50%

Reduction in translation errors

42%

Cost saving with machine translation

90%

Faster time-to-market

Google Translate

Google Translate is perhaps the most widely recognised online translation tool, offering free translation services for over 100 languages. It supports text, document, and website translation through a simple web interface.

The platform’s strength lies in its broad language coverage and accessibility. Users appreciate the free access and mobile app availability. However, translation quality can vary significantly between language pairs, and the platform lacks professional features like project management, collaboration tools, or quality assurance processes.

XTM vs Google Translate

XTM Cloud is designed for professional translation management with advanced project coordination and quality control features. Google Translate provides basic translation services without project management capabilities. XTM suits businesses requiring professional translation workflows, while Google Translate works for casual translation needs and quick reference.

Job management interface showing language tasks with status indicators for ready, started, and accepted

Microsoft Translator

Microsoft Translator offers translation services through various interfaces including web, mobile apps, and API integration. It supports real-time conversation translation and integrates well with Microsoft Office products.

Users value the platform’s integration with Microsoft ecosystem and its conversation translation features. The API allows for custom implementations in business applications. However, translation quality can be inconsistent, and the platform lacks dedicated project management features for professional translation workflows.

XTM vs Microsoft Translator

XTM Cloud provides translation project management with advanced workflow controls and quality assurance features. Microsoft Translator focuses on basic translation services with strong Microsoft integration. XTM is better for businesses managing complex translation projects, while Microsoft Translator suits organisations already invested in Microsoft technologies needing basic translation capabilities.

isual diagram of XTM’s intelligent translation workflow, showing automated task transitions between translator, reviewer, and final sign-off to improve localisation efficiency.

Smartling

Smartling combines AI translation with professional translation services, targeting enterprises that need high-quality translations at scale. The platform offers advanced workflow management and quality assurance features.

Users appreciate Smartling’s focus on quality and the ability to combine AI translation with human review processes. The platform handles complex projects well and provides detailed reporting and analytics. The collaboration features help coordinate large translation teams and multiple stakeholders.

However, Smartling’s pricing is typically higher than pure AI translation tools, and the platform may be overly complex for simple translation needs. The setup process can be time-consuming, and smaller businesses may find the feature set excessive for their requirements.

XTM vs Smartling

Both platforms target enterprises with comprehensive translation management needs. XTM Cloud offers more flexible pricing and better integration options, whilst Smartling focuses heavily on combining AI with professional translation services. Choose XTM Cloud for versatile translation management with strong AI capabilities. Select Smartling if you need extensive human translation services alongside AI tools.

Translation quote summary showing language pairs, task ID, and total cost with an “Accept quote” button
Product Tour CTA Yellow (1000 X 200 Px) (1)

Lokalise

Lokalise specialises in software localisation with a focus on mobile apps and web applications. The platform combines AI translation with project management tools designed specifically for development teams and product managers.

Users find Lokalise particularly effective for mobile app translation and appreciate the collaboration features that help coordinate between developers, translators, and project managers. The platform handles various file formats used in software development and provides useful integrations with development tools.

The AI translation quality is reasonable but not exceptional, and the platform is primarily designed for software localisation rather than general business content. Some users report that the interface can feel overwhelming initially, particularly for smaller teams or simple projects.

XTM vs Lokalise

XTM Cloud handles diverse content types beyond software localisation, whilst Lokalise focuses specifically on app and software translation. Choose XTM Cloud if you need translation management for various content types including marketing materials and documents. Select Lokalise if you’re primarily translating mobile apps or web applications.

Image showing SmartContext preview—side-by-side comparison of source and translated content with visual indicators, helping translators work faster and with more accuracy.

Phrase

Phrase offers translation management with AI translation capabilities, targeting businesses that need to handle multiple content types and languages. The platform provides workflow management tools alongside translation services.

The platform handles various file formats and provides reasonable project management features. Users appreciate the collaboration tools and the ability to work with both AI translation and human translators. Phrase also offers integrations with popular business tools and development platforms.

However, some users find the AI translation quality inconsistent, and the platform can feel complex for straightforward translation needs. The pricing structure may not suit all business sizes, particularly smaller teams with limited translation requirements.

XTM vs Phrase

Both platforms offer translation management with AI capabilities, but XTM Cloud provides more advanced workflow controls and better integration options. XTM Cloud suits enterprises that need translation management across different content types. Phrase works better for mid-sized businesses that need basic project management with translation services.

Image displaying translation memory usage—highlighting reuse of existing translations to improve speed, consistency, and quality across multilingual content.

Crowdin

Crowdin is a cloud-based localisation management platform that emphasises community-driven translation and collaboration. It’s popular among open-source projects and software companies.

The platform excels in community translation scenarios and offers good collaboration features for distributed translation teams. Users appreciate its support for various file formats and integration capabilities. However, quality control can be challenging with community-driven translation, and the platform may lack some enterprise-grade features.

XTM vs Crowdin

XTM Cloud offers more robust project management and quality assurance features suitable for professional translation environments. Crowdin focuses on community-driven translation with strong collaboration tools. XTM is better for businesses requiring professional translation quality and project control, while Crowdin works well for open-source projects and community-based translation initiatives.

Progress tracking dashboard displaying translation completion percentages by language, with visual indicators for German, Italian, and Japanese content.

Weglot

Weglot is a website translation solution that focuses on making websites multilingual with minimal technical setup. It’s particularly popular among small to medium-sized businesses with WordPress and other CMS platforms.

Users appreciate Weglot’s ease of implementation and its ability to translate websites quickly without extensive technical knowledge. The platform offers good integration with popular content management systems. However, it’s primarily focused on website translation and may not suit businesses with broader translation needs beyond web content.

XTM vs Weglot

XTM Cloud provides translation management for all content types including websites, documents, and multimedia. Weglot specialises in website translation with easy implementation. XTM is better for businesses with diverse translation needs across multiple content formats, while Weglot excels for companies primarily focused on website localisation with minimal technical complexity.

Proofreading job interface with dropdown status options including Ready, Started, and Accepted, and vendor assignment details

Ready to find your perfect translation solution?

Choosing the right online translator depends on your specific needs, budget, and technical requirements. While basic tools like Google Translate work for simple tasks, businesses handling professional translation projects need more sophisticated platforms.

Ready to see how XTM Cloud can transform your translation workflow? Book a demo today and discover why leading global brands trust XTM for their translation management needs.

Frequently asked questions

Free online translators typically offer basic machine translation without project management features, quality assurance, or professional support. Paid platforms provide advanced features like workflow management, human review processes, integration capabilities, and dedicated customer support. Businesses handling important content usually benefit from paid solutions that offer better accuracy and professional features.

Yes, professional online translators can handle technical and specialised content through features like terminology management, subject matter expert review, and industry-specific translation memories. Platforms like XTM Cloud offer specialised tools for technical translation, while basic tools may struggle with complex terminology and context.

Security varies significantly between platforms. Professional translation management systems typically offer enterprise-grade security features including data encryption, secure file transfer, compliance certifications, and privacy controls. Always review the security features and compliance standards of any platform before uploading sensitive content.

Professional translation platforms offer extensive collaboration features including project assignment, review workflows, comment systems, and real-time collaboration tools. Basic translation tools typically lack these features. For team-based translation projects, choose platforms designed for collaboration and project management.

The choice depends on your content type, quality requirements, and budget. Machine translation works well for basic communication and content understanding, while human translation is essential for marketing materials, legal documents, and content where accuracy and cultural adaptation are critical. Many professional platforms combine both approaches for optimal results.