Simplify your technical documentation workflow by connecting DITAToo with XTM’s powerful translation management platform. Translate DITA content faster, maintain consistency across languages, and deliver multilingual documentation that keeps your global teams aligned.
Transform how you handle multilingual technical documentation with seamless DITAToo integration.
Connect DITAToo with XTM in three simple steps that transform your documentation workflow.
XTM is the translation management platform that connects your content creation tools with professional linguists worldwide. We handle the complexity so you can focus on creating great products.
Coordinate multiple translation projects across dozens of languages from one central dashboard.
Built-in review workflows and quality checks ensure your translated content meets the same standards as your source material.
Connect with 50+ content management systems, design tools, and development platforms through native integrations.
Access to 5,000+ professional translators who specialise in technical documentation and industry-specific terminology.
Eliminate manual tasks with smart routing, automatic file processing, and deadline management that keeps projects on track.
Track translation performance, costs, and delivery times to optimise your localisation strategy over time.

Yes, our DITAToo integration is designed to support all DITA content types comprehensively. It efficiently handles standard content such as topics, maps, and bookmaps, ensuring that each element is processed accurately. Additionally, it accommodates specialized content types, providing flexibility and robustness for varied documentation needs. The integration also meticulously preserves conditional text and conrefs, ensuring that content dependencies and references remain intact. Furthermore, metadata is maintained throughout the translation process, guaranteeing that critical information stays consistent and reliable across all content outputs.
XTM handles DITA cross-references seamlessly during the translation process. The system ensures that when content is translated, all internal links and references are automatically maintained and updated to reflect the correct translated targets. This means that once the translated content is returned to DITAToo, users can be confident that cross-references will accurately point to the intended sections or documents in the target language. This automation eliminates the need for manual adjustments, ensuring efficiency and preserving the integrity of the document structure.
Absolutely. You have the flexibility to translate just the specific topics you are interested in from a DITA map. This means you can choose individual topics, translate entire maps, or even a combination of both, depending on your needs. The system is designed to keep track of any dependencies, ensuring that the translated content maintains the correct relationships and context within the larger document structure. This ensures that the translated sections are accurate and cohesive with the rest of the content.
During the translation process, your DITA conditional text attributes remain intact and are preserved exactly as they were authored. This means that any specific conditions you have set up in your content will not be altered or lost. Translators working on your document will have access to the content with all conditional text clearly marked and visible. This visibility of conditions allows them to understand the different text variants that need to be translated, ensuring that every variation is accurately and correctly translated according to your original specifications.
The initial DITAToo integration setup is typically completed by most customers within 24 hours. This swift process is largely due to the support provided by our experienced technical team, who are dedicated to guiding you through each step. They ensure that your existing DITA structure is accurately and efficiently mapped to XTM’s translation workflows. By offering clear instructions and troubleshooting assistance, we aim to make the integration as smooth as possible, so you can start benefiting from the system without any significant delays.
You don’t need any special training to use this integration. If your team is already familiar with DITAToo, you’ll find that the XTM integration seamlessly integrates into your existing workflows without requiring additional expertise. This design ensures that your team can continue operating efficiently while benefiting from the new integration features. Additionally, our dedicated support team is readily available to assist you with any questions or issues that may arise during the onboarding process, ensuring a smooth transition and optimal use of the integration.
Yes, translators have full access to your complete DITA structure while working within XTM. This means they can view the entire document architecture, allowing them to understand how individual topics fit into the larger documentation set. By having this comprehensive context, translators can ensure that their translations maintain accuracy and consistency throughout the documentation. This holistic view helps in identifying any potential discrepancies or ambiguities, ensuring that the translated content aligns well with the original intent and structure, ultimately enhancing the overall quality of the translated documentation.
After translation, when the content is re-imported into DITAToo, you can publish it in a variety of formats that DITAToo supports. These formats include widely-used ones such as PDF, HTML5, and Word documents, which are ideal for different distribution channels and purposes. Additionally, DITAToo also allows you to create custom outputs tailored to specific needs, giving you flexibility in how you present your translated content. The integration ensures that your publishing options remain fully open and are not restricted in any way.
Dig deeper into how XTM delivers faster localization, greater control, and real ROI—so you can make the right call for your team.





















