Professional language translator online

Get accurate translations with XTM

Transform your global communication with enterprise-grade translation tools that deliver quality results at scale.

Our customers love us

Book your 30-minute demo

Why businesses need a trusted language translator online

If you’re aiming to grow internationally, translation isn’t just a nice-to-have — it’s essential. You can’t expect global customers to stick around if your site sounds clunky, off-brand, or just plain wrong in their language.

Modern businesses produce loads of content every day — product pages, emails, blog posts, help docs, you name it. And translating all that manually? Not a chance. You need a smart solution that’s fast, scalable, and reliable.

A professional online translation platform helps you speak your customers’ language while keeping your brand voice intact. It ensures accuracy, helps you stay compliant, and lets you launch faster in new markets. And it has real impact: research shows people are far more likely to buy from websites written in their native language.

But not all tools are created equal. Those free online translators? They might be fine for casual use, but they often miss the mark when it comes to context, tone, and terminology. If you’re serious about global growth, you need more than quick fixes — you need tools built for business.

Common problems with basic online translation tools

Inconsistent quality across languages

Most free or low-cost translators just swap words without understanding meaning. That leads to awkward phrasing or even offensive translations. Every language has its own quirks, idioms, and cultural context — and you can’t capture that with word-for-word substitution.

No support for complex content

Simple tools usually handle only plain text. But businesses deal with websites, apps, PDFs, marketing assets, and more — all packed with images, formatting, and code. If your tool can’t handle that, you’ll waste time fixing broken layouts and cleaning up errors.

Lack of team collaboration

Translation projects often involve translators, reviewers, product owners, and legal teams. Without a proper system, you’re stuck juggling spreadsheets and email threads — and that means delays, miscommunication, and mixed-up versions.

No built-in quality control

Spell checks, glossary enforcement, tone of voice checks — basic tools skip all of this. The result? Inconsistent translations that confuse customers and damage trust. A professional tool should flag issues automatically and help your team keep everything on-brand and accurate.

XTM Cloud: Your complete translation management solution

XTM Cloud provides enterprise-grade translation management designed for companies handling complex multilingual content. Our platform combines advanced technology with human expertise to deliver accurate, consistent translations that meet professional standards.

Unlike basic language translator online tools, XTM Cloud offers complete workflow management, quality assurance, and collaboration features. Companies can manage entire translation projects from initial content creation through final publication, all within a single platform.

Our solution supports over 50 languages and handles complex file formats including websites, software applications, marketing materials, and technical documentation. Advanced features include translation memory, terminology management, automated quality checks, and detailed reporting.

XTM Cloud serves global brands, government agencies, and growing businesses that require professional translation services. Our platform scales from small projects to enterprise-level operations handling millions of words annually.

Key features of XTM’s language translator online

Translation memory technology

Translation memory automatically captures and reuses previously translated content. When similar phrases or sentences appear in new projects, the system suggests existing translations, reducing costs and ensuring consistency.

This technology proves particularly valuable for companies with repetitive content such as product catalogues, user manuals, or legal documents. Instead of retranslating identical content, businesses can reuse approved translations across multiple projects.

Translation memory also maintains consistency across different translators and projects. When companies establish preferred terminology or phrasing, these choices get preserved and applied consistently in future translations.

Translation memory XTM GIF

Advanced terminology management

Professional translation requires precise terminology control. XTM’s terminology management system creates centralized databases of approved terms, ensuring consistent usage across all projects and languages.

Terminology databases can include industry-specific terms, brand names, technical specifications, and regulatory language. Translators receive instant access to approved terms while working, reducing research time and preventing terminology errors.

For regulated industries such as healthcare, finance, or legal services, terminology management ensures compliance with industry standards and regulatory requirements. Incorrect terminology can have serious legal or safety implications.

XTM Control Centre GIF

Automated quality assurance

XTM Cloud includes built-in quality assurance checks that automatically scan translations for common errors. The system checks spelling, grammar, number consistency, punctuation, and terminology compliance.

Quality assurance runs automatically during translation, alerting translators to potential issues before they reach review stages. This prevents errors from progressing through workflows and reduces overall review time.

Custom quality checks can be configured for specific industries, clients, or content types. Companies can define their own quality standards and ensure all translations meet these requirements.

Language Guard XTM GIF

Visual context for translators

Rigi provides visual previews showing how translated content will appear in its final context. This feature helps translators understand space constraints, formatting requirements, and visual relationships between text elements.

Visual context proves especially valuable for website translation, software localisation, and marketing materials where layout and formatting significantly impact user experience.

Translators can adjust their work based on visual constraints, reducing the need for post-translation formatting adjustments and ensuring better final results.

Term base dashboard showing translation entries, creation dates, and actions menu for editing or deleting glossary terms.

Real results. Not just promises.

Businesses using XTM see faster turnaround times, fewer errors, and consistent quality across languages and channels.

50%

Reduction in translation errors

42%

Cost saving with machine translation

90%

Faster time-to-market

Benefits of using XTM for online translation

  • Faster project completion

XTM’s automation features significantly reduce translation project timelines. Translation memory, automated quality checks, and workflow automation eliminate manual tasks that slow down traditional translation processes.

Projects that previously took weeks can be completed in days when using XTM’s advanced features. Companies can respond more quickly to market opportunities and reduce time-to-market for new products or campaigns.

Parallel processing allows multiple translators to work on different parts of large projects simultaneously. This parallelisation dramatically reduces completion times for high-volume translation projects.

  • Cost reduction through automation

Translation memory and terminology management reduce the amount of new translation required for each project. Companies typically see 20-30% cost savings on projects with repetitive content.

Automated quality assurance reduces review time and catches errors early in the process. This prevents costly revisions and reduces the time senior linguists spend on quality control.

Workflow automation eliminates manual project management tasks, reducing administrative overhead and allowing project managers to handle more projects simultaneously.

  • Improved translation quality

Systematic quality assurance processes ensure consistent, high-quality translations across all projects. Automated checks catch common errors while human reviewers focus on cultural adaptation and creative elements.

Translation memory ensures consistency across different translators and projects. When companies establish preferred terminology or phrasing, these choices get preserved and applied consistently.

Visual context helps translators understand how their work will appear in final applications, leading to better translation choices and reduced revision cycles.

  • Better project visibility

XTM’s reporting features provide complete visibility into translation project progress, costs, and quality metrics. Project managers can track progress in real-time and identify potential issues before they impact deadlines.

Detailed analytics help companies optimise their translation processes, identify top-performing translators, and make data-driven decisions about future projects.

Business intelligence dashboards provide executive-level reporting on translation program performance, costs, and ROI. Learn more about XTM Cloud business intelligence dashboards.

Industries that benefit from professional translation

Technology companies

Software companies require translation for user interfaces, documentation, marketing materials, and support content. Technical accuracy and cultural adaptation are crucial for user adoption in international markets.

XTM handles complex file formats common in software development including JSON, XML, and resource files. Integration with development tools allows automatic translation updates when software changes.

Healthcare and pharma

Medical translation requires extreme accuracy and compliance with regulatory standards. Patient safety depends on precise translation of medical devices, pharmaceutical labels, and clinical documentation.

XTM’s terminology management ensures consistent use of medical terminology across all translations. Quality assurance checks verify compliance with medical translation standards.

Financial services

Financial institutions need translation for regulatory documents, customer communications, and marketing materials. Accuracy and compliance with local financial regulations are essential.

XTM provides secure handling of sensitive financial documents with audit trails and access controls that meet industry security requirements.

Ecommerce and retail

Online retailers require translation for product descriptions, customer reviews, marketing campaigns, and customer service content. Cultural adaptation significantly impacts conversion rates in international markets.

XTM integrates with popular ecommerce platforms, allowing automatic translation of product catalogues and customer-facing content.

What documents can I translate?

XTM Cloud supports a wide range of file formats and content types for English to Danish translation — giving you full control over how your content is localised, reviewed, and published. Here’s what you can translate with confidence:

Web content formats

HTML, XML, JSON, and YAML files maintain their structure and formatting during translation. XTM preserves code elements, attributes, and metadata while translating user-facing content.

Business document formats

Microsoft Office documents, PDF files, and presentation formats maintain their formatting and layout during translation. Complex documents with images, tables, and graphics are handled seamlessly.

Software localisation formats

Resource files, property files, and localisation formats used in software development are fully supported. XTM integrates with development workflows to automate software translation processes.

Technical documentation formats

Structured authoring formats including DITA and DocBook maintain their relationships and cross-references during translation. Technical writers can continue using their preferred authoring tools.

Product Tour CTA Banner

Integration capabilities

XTM Cloud integrates with over 60 business applications, creating seamless workflows that eliminate manual file handling and reduce project management overhead.

Customer Image
  • Content management systems

    Direct integration with WordPress, Drupal, Sitecore, and other CMS platforms allows automatic translation of website content. Changes to source content trigger automatic translation updates.

  • Marketing automation platforms

    Integration with HubSpot, Marketo, and Salesforce enables automatic translation of marketing campaigns, email templates, and customer communications.

  • Development tools

    GitHub, GitLab, and other development platforms can trigger automatic translation when code changes include new user-facing text. This ensures software translations stay current with development cycles.

  • Business applications

    ERP systems, help desk software, and other business applications can send content for translation automatically. Translated content flows back into source systems without manual intervention.

Start your professional translation journey today

Professional translation management transforms how businesses communicate globally. XTM Cloud provides the tools, technology, and support needed to deliver high-quality translations that drive business results.

Ready to see how XTM can improve your translation processes? Contact our team to schedule a personalised demonstration and discover how our platform can meet your specific translation requirements.

Frequently asked questions

XTM provides enterprise-grade translation management with human oversight, quality assurance, and workflow automation. Free online translators offer basic machine translation without quality control, consistency management, or collaboration features. XTM combines advanced technology with human expertise to deliver professional-quality translations that meet business requirements.

XTM includes multiple quality assurance layers including automated error checking, translation memory for consistency, terminology management, and human review processes. Our platform automatically scans translations for spelling, grammar, and terminology errors while human linguists provide cultural adaptation and creative input. Visual context helps translators understand how their work will appear in final applications.

Yes, XTM is designed for enterprise-scale translation operations. Our platform can handle millions of words annually with parallel processing capabilities that allow multiple translators to work simultaneously. Workflow automation, translation memory, and terminology management ensure consistency across large projects while reducing costs and completion times.

XTM supports over 70 file formats including web content (HTML, XML, JSON), business documents (Microsoft Office, PDF), software files (resource files, mobile app formats), and technical documentation (DITA, DocBook). This extensive format support eliminates the need for file conversion before translation.

XTM offers over 60 pre-built integrations with popular business applications including content management systems, marketing automation platforms, development tools, and business applications. These integrations create automated workflows that eliminate manual file handling and ensure translations stay current with source content changes.

Yes. You can request a personalised demo where we’ll walk you through the platform, based on your English to Danish translation goals, content types, and existing workflows. It’s a great way to explore how XTM Cloud can support your business.