MindTouch integration with XTM

Stop wrestling with manual content exports and scattered translation files. Our MindTouch integration connects your knowledge base directly to professional translators and automated workflows, so you can publish multilingual documentation in half the time.

Our customers rate us highly
Book your 30-minute demo
How the MindTouch integration works

Connect once, translate everywhere. Our three-step process turns complex localization into a simple workflow.

Step 1
Connect and sync
Link your MindTouch account to Transifex in under two minutes. Choose which pages to translate, and we’ll pull everything automatically. Screenshots, formatting, and metadata come along for the ride.
Step 2
Professional translation
Our network of expert translators gets to work immediately. They see your content in context, understand your brand voice, and deliver translations that feel natural to native speakers.
Step 3
Publish automatically
Approved translations flow back to MindTouch instantly. Your multilingual documentation goes live without you lifting a finger. Users worldwide get the help they need in their preferred language.
What our customers say
What truly makes a difference is the people and their commitment to supporting their customers. The XTM team was able to go out of their way to create a tailored solution for us, and we’re looking at introducing even more automation in the future. The fact that they are localization experts makes a big difference as they truly understand our needs.
Load allCollapse quote
With XTM Cloud, we can now offer all customers across the world the same level of support and access to every new product we launch more quickly while reducing costs and errors, and ensuring consistency across all content.
Load allCollapse quote
There’s no way we could be running the same operations today if we didn’t have the right tech stack in place.
XTM Cloud forms a big global ecosystem of seamlessly connected accounts to which thousands of users connect daily. Overall, the result is better quality with fewer resources.
What is Transifex?

Beyond MindTouch translation, Transifex powers localization for websites, mobile apps, and software across 100+ languages.

Translation management

Centralized hub for all your translation projects

Quality assurance

Built-in checks catch errors before they reach users

Team collaboration

Real-time editing and feedback tools for global teams

API integrations

Connect with 40+ popular tools and platforms

Analytics dashboard

Track progress, costs, and quality metrics

Enterprise security

SOC 2 compliant with advanced data protection

Enterprise-grade security you can trust

Your content and translations stay protected with industry-leading security standards.

A graphic showcasing XTM Cloud's security and compliance, featuring a shield icon. Smaller icons represent "ISO 27001," "GDPR," and "HIPAA," signifying robust security measures.
WP Product Hero Banner Blue

Ready to scale your MindTouch documentation globally?

Join thousands of teams who’ve streamlined their localization workflow with our MindTouch translation plugin.

Frequently asked questions

Setting up the MindTouch integration is designed to be a quick and straightforward process, allowing most teams to connect their MindTouch account and start translating within just five minutes. Our user-friendly setup wizard guides you through each step, ensuring a smooth and hassle-free experience. You have the option to begin with a limited number of pages, which lets you test the workflow and familiarize yourself with the integration before scaling up to larger projects. This efficient onboarding helps minimize downtime and maximizes productivity.

Yes, our MindTouch plugin is designed to seamlessly integrate with custom themes and formatting, ensuring that your content retains its unique appearance. It preserves all aspects of your site’s presentation, including formatting details, custom CSS styles, and any theme elements you have implemented. This means that when your pages are translated, they will maintain the same look and feel as your original content, allowing users to experience consistency across languages without any loss of your site’s visual integrity or branding.

Certainly! You have complete control over the selection of MindTouch pages for translation. Whether you want to include specific pages, entire sections, or even whole categories, you can tailor your translation projects to meet your needs. This flexibility is built into the integration, ensuring it aligns with your MindTouch permissions and folder structure. This way, you can manage translations without compromising the organization and security of your content, providing a seamless experience while maintaining full oversight of your translations.

When you update content in MindTouch after it has been translated, the integration system automatically identifies and flags the changes for re-translation. This means that the system efficiently pinpoints the specific sections of the content that have been altered, ensuring that translators focus exclusively on those areas. This streamlined process significantly reduces both the time and cost associated with translations, as only the modified parts require attention, rather than the entire document. This enhances productivity and maintains consistency across translated materials.

Our translation memory system is designed to capture and store your approved technical terms, ensuring that they are reused consistently across all translation projects. This helps maintain accuracy and consistency in the language, especially for specialized terminology. Additionally, you have the option to create glossaries tailored to your specific industry needs. These glossaries serve as a valuable resource for translators, providing them with easy access to industry-specific language and terms, thereby enhancing the overall quality and precision of the translations.

Certainly! With the MindTouch integration, you have the flexibility to invite your own translators, whether they’re internal team members or external agencies that you prefer, to work within the Transifex platform. This means you can extend the same efficient workflow benefits to them, ensuring consistency and quality in the translation process. As the owner of the content, you retain full control over who is responsible for translating your materials, allowing you to manage and oversee the entire translation process according to your specific requirements and standards.

The integration seamlessly incorporates the user permissions and access controls you have already set up in MindTouch. This means that the permissions you have configured in MindTouch will automatically be applied to the integration. As a result, individuals who do not have access to view a particular page within MindTouch will also be restricted from seeing the same page in the translation project. Therefore, the integration ensures that access remains consistent and secure across both platforms, maintaining the integrity of your established permission settings.

The cost of using MindTouch translation services with Transifex varies according to the volume of content you need to translate and the specific language pairs involved. Initially, many teams take advantage of our free trial to evaluate the translation workflow and see how it fits their needs. After this trial period, you can select a suitable plan based on your monthly word count requirements and the specific features you need. This ensures that you only pay for the services that match your translation demands.