Pamięć tłumaczeniowa jest kluczem do obniżenia kosztów zarządzania tłumaczeniami. Trafiają do niej teksty źródłowe połączone w pary z tłumaczeniami. Gdy wcześniej przetłumaczone lub podobne do niego zdanie zostanie znalezione w nowym tekście źródłowym, pamięć tłumaczeniowa zwróci w jego miejsce dopasowanie.
Pamięć tłumaczeniowa
Znacząco obniż koszty tłumaczenia i zwiększ spójność tłumaczeń
Pamięć tłumaczeniowa mózgiem systemu
Dopasuj dokumenty, aby obniżyć koszt tłumaczeń
Automatycznie dopasuj dawniej wykonane tłumaczenia z tekstami źródłowymi, aby stworzyć pamięć tłumaczeniową, która ograniczy koszty tłumaczeń nawet o połowę.
- 1. Dopasuj
Wykonaj automatyczne dopasowanie dokumentu źródłowego i jego tłumaczenia, aby utworzyć pamięć tłumaczeniową.
- 2. Użyj
Wykorzystaj pamięć tłumaczeniową podczas tłumaczenia, aby uzyskać dopasowania, które obniżą koszty.
Metryki – przejrzyste podsumowanie wymaganej ilości pracy
Automatycznie obliczane metryki projektu pozwalają określić zakres pracy, który musi zostać wykonany.
Wyceny tłumaczeń – zachowaj kontrolę nad budżetem
Szacuj koszty tłumaczeń, aby zachować kontrolę nad wydatkami i nie przekroczyć budżetu. Dzięki wycenom tłumaczeń możesz łatwiej wybrać dostawcę tłumaczeń i zaplanować swój budżet na wymagające, globalne projekty.
