Translate with full visual context

Rigi is the software localization platform that gives linguists real-time UI previews, so you can deliver high-quality translations without relying on developers, static screenshots, or post-release fixes.

A dual-pane view of the Rigi platform. On the left is the translation editor with English and Dutch strings. On the right is a live preview of a website with the Dutch translation, showcasing real-time visual context for linguists. 1200x1200 graphic

Translate in context without screenshots

When linguists have to work from strings or static screenshots, misunderstandings are inevitable. They can’t see how content fits the interface, which means more questions, more rework, and more delays.

Rigi changes that by providing live, editable HTML previews directly from your frontend. Translators can see how strings look and behave in real time — across screens, languages, and devices.

Rigi's "Capture HTML Previews" interface. Users can input a live website URL and use a hotkey to capture HTML previews for translation. This highlights a key feature for context-based localization.

Remove developers from the localization loop

In fast-moving software teams, localization shouldn’t be a blocker. But when developers have to generate screenshots, explain context, or manually link strings to visuals, innovation takes a back seat.

Rigi automates project setup and captures screen previews directly from your staging environment — no custom code, no extra work for developers.

Rigi's dashboard showing a list of captured previews. The table displays the preview name, number of strings, and creation date, providing an organized overview of translation assets.

Review and QA translations in a single workflow

Traditional review cycles are disjointed. PDFs, spreadsheets, annotated screenshots, and endless back-and-forth. The result? Slower QA, inconsistent feedback, and avoidable bugs in production.

Rigi brings everything into one place. Reviewers get in-context previews, intuitive commenting tools, and dashboards to track feedback — with full support for DQF and MQM frameworks.

Rigi's preview translations dashboard showing the status of different language translations. The table lists German, Italian, and Japanese, along with a visual progress bar for each, highlighting translation completion.
Maryla Obszarski

With Rigi, everyone is in control. Localization can keep up with the pace of development. We can now ship new features to the market in all languages faster than ever.

Maryla Obszarski

Localization Manager, LexisNexis® Intellectual Property Solutions

How Rigi removes friction from software localization

From live previews to automated QA, Rigi gives you the tools to speed up localization, reduce errors, and stay release-ready — without extra dev effort.

Dynamic HTML previews

Show linguists exactly how strings appear in real interfaces — across web, desktop and mobile apps as well as software embedded devices.

CAT tool integration

Connect Rigi to your existing CAT tool or TMS, including XTM Cloud, for seamless translation workflows.

In-context review tools

Simplify LQA with review packs, issue tagging, commenting, and progress tracking in one place.

Automated project setup

Capture screen previews and link strings to visuals from your staging server — no manual intervention.

Built-in i18n testing

Automatically detect hardcoded strings and i18n issues before translation begins.

Developer-free localization

Run localization in parallel with dev work — no need for code access or custom integrations.

The results speak for themselves

Let your developers ship features, not manage translation tickets.

50%

Fewer translation errors

70%

Fewer translator enquiries

95%

Less developer involvement

WP Background   Hero (2)

Ship global software faster

Book a demo to see how in-context previews and automation help your team ship high-quality translations—faster.

Frequently asked questions

Rigi is a cloud-based technology that provides unique, dynamic visual previews and requires no code changes. Customers using Rigi see 70% fewer queries from translators, and developers spend up to 90% less time supporting translation and language testing processes. Bringing the unique value of dynamic visual previews, Rigi guarantees more accurate translations within less iterations with a faster time-to-market as the ultimate benefit that your software translation project receives.

Rigi creates special files with Rigi tokens that are loaded into your application as a separate language. After this, Rigi can recognize every string in your application and make dynamic previews of every screen in your UI. These previews help translators, reviewers, and project managers to have full control over the localization process. Without any support from developers!

No. We create control and insight for every member of the localization team by adding Rigi language files to your repository, without any code change. It is like a radiologist administering contrast fluid to your body to make the invisible visible.

Yes. Rigi can be used as a standalone Localization Management Platform. With Rigi, you manage your localization process from start to end. The major difference, with other platforms, is that Rigi does not offer a Translation Memory. Rigi has a different approach by focusing on ID-based localization, which offers similar benefits with superior quality. Read about all the features on this website.

Yes. Rigi offers third-party connectors, which create a seamless integration with translation management systems like XTM, memoQ, Trados and Passolo. You can keep using your existing TMS, and benefit from Rigi’s dynamic visual context. This will upgrade your translation workflow tremendously.

Yes! Four times yes:) Rigi has solutions for all kinds of software applications. Please get in touch with us, to see if you have any doubts about a specific software solution you want to translate in context. We are happy to help you out. We also have parsers for dozens of file formats.

Rigi is designed to support Single Page Applications (SPA), so that will definitely work. Rigi creates snapshots from SPA’s in the form of HTML Previews.

Rigi streamlines software translations by providing full clarity to translators through multilingual screenshots, avoiding the usual hang-ups that can come with communication between engineers and linguists. Project managers and translators are given the context they need to make the right linguistic choice more often, with less necessary input from their translation team.

You can watch a recorded webinar above that provides a detailed demonstration of how Rigi operates and how it can revolutionize your localization process.

Yes, Rigi has an API which provides extensive integration capabilities. Importing and exporting of source and target files are only a few of them. Rigi can also be connected to your automated UI-tests, to capture dynamic previews automatically.

We currently don’t offer free trials directly from our website. Please request a demo, where we can show you the added value of Rigi for your application in about 30 minutes.

Rigi is beneficial for SaaS and enterprise-level businesses looking to localize software for multiple languages concurrently, as well as those translating for multi-platform software. By providing dynamic visual previews to translators, more translation work can be done without external input, and fewer iterations will need to be created due to stylistic or inaccurate language usage.