Without the right technology and tools, technical linguists can face considerable challenges that jeopardize accuracy, consistency, quality, and cost-efficiency in the content they work on. The use of the right terminology, the right tone, ensuring that it fits into the UI properly, bottlenecks due to offline communication… All of these are obstacles that are commonplace when translating technical documentation and that seriously impact the quality of the content and a company’s goals.
With a Translation Management System (TMS), technical linguists are empowered to translate and localize technical content ensuring its accuracy and quality but also remove any unnecessary delays that can be costly down the line. With the right technology at your disposal, you can ensure that your technical documentation is always translated accurately and on time in all your languages.
Term bases and glossaries
XTM Cloud offers these essential tools for precise localization. Term bases ensure consistent terminology, and glossaries clarify industry-specific jargon and keywords, which are key in eliminating errors, boosting accuracy, and streamlining the translation process, while also giving you full control over your language assets to update them when needed.
Translation Memories and Customizable QA profiles
TMs in XTM Cloud allow to reuse existing translated content for enhanced consistency and speed. Its customizable QA checks allow for tailored quality checks to match specific project requirements. This flexibility optimizes translation quality, maintains brand consistency, and ensures specific standards are met.
Query Management Module (QMM)
XTM Cloud’s QMM streamlines project communication among all project stakeholders by leveraging the chat functionality where they can all communicate in real-time, removing the need for offline communication which often ends up causing bottlenecks and delays.
AI-powered auto-inserted inline tags
Gone are the days when placing inline tags in a translation took longer than the translation itself. XTM Cloud’s AI features automatically recognize and place these tags in the right place in the translation with 98% effectiveness, allowing translators to focus on what really matters.
XTM Cloud’s connector supports DITA structured content standard for XML files, removing the need to upload multiple small files and therefore enhancing organizational efficiency and translation speed.
Increase in translation quality
Reduction of external vendor costs
Decrease in time-to-market
You can only deliver a good user experience if you have a good localization ecosystem.”
Localization Manager at Crown
Localization adapts content to a specific cultural or linguistic context. In technical translation, it’s crucial for ensuring clarity, accuracy, and user-friendliness, making complex information accessible to diverse global audiences while preserving quality and consistency.
Localization technology improves content accuracy through translation memories for consistency, machine translation for efficiency, terminology management and quality assurance tools for accuracy, and automated workflows for speed. These elements reduce errors, save time, and ensure precise, culturally appropriate content in every language.
A TMS streamlines the translation of technical content by providing a centralized platform for project management, collaboration, terminology control, and quality assurance. It ensures consistent, precise, and efficient translations, enhancing overall quality and accuracy.
A TMS fosters communication among technical linguists through a centralized platform. It provides access to project guidelines, terminology, and reference materials, ensuring clear collaboration, issue resolution, and a consistent understanding of project requirements for high-quality translations. Some also have chat features that allow for real-time communication and fewer delays.
A TMS supports DITA files by importing, segmenting, and managing them for efficient translation. It preserves DITA’s structured content, aiding linguists in maintaining consistency, accuracy, and proper formatting while translating technical documentation.