The Game QA & Localization conference
The 4th annual North America conference dedicated to QA and localization is taking place from the 6th to 8th of December in San Diego, CA. The Game QA and Localization conference is the only of its kind. It gathers senior level delegates from the gaming sector where they can actively exchange opinions, network, discover innovative strategies and learn how to overcome challenges.
XTM International is participating in this exciting event with an array of features developed specifically for the gaming translation industry, XTM is the right Translation Management System solution for both start-ups and major game developers. The XTM tailor-made gaming features gear your localization team with tools that include the contextual WYSIWYG editing, pictures, target length control and cutting-edge matching mechanism for better translation delivered right first time.
Client Solution Manager EMEA
Senior Solutions Architect
Visit the XTM International booth at the conference and talk to our delegates to see how XTM can help make your QA and localization even more effective and less troublesome.
Learn more about XTM — the game changing Translation Management System
Register for XTM webinars delivered by international experts
Meet XTM at the Game QA and Localization 2016 conference in San Diego, CA from the 6th to the 8th of December. Stay in control of your translation projects. XTM Cloud features customizable workflow steps to ensure the high quality of translations and mirror the approval path of your enterprise. Meet XTM International, the world’s leading cloud based enterprise translation management solution with an integrated CAT tool. It is designed to be scalable, flexible and agile, with industry open standards at its core.
XTM Cloud The game changing Translation Management System at the Game QA, San Diego, CA.
Localize in-game content, marketing communications and websites in XTM Cloud, the world’s leading TMS & CAT platform, to have full control over quality, budgets, assets, suppliers and deadlines. Now you can simultaneously release titles in all languages, with ease.